Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

вертеться как белка в колесе

  • 1 белка

    72 С ж.
    1. од. zool. orav ( Sciurus); персидская \белка zool. pärsia orav ( Sciurus anomalus v persicus);
    2. неод. (без мн. ч.) oravanahk; ‚
    кружиться, как \белка в колесе keerlema nagu orav rattas

    Русско-эстонский новый словарь > белка

  • 2 вертеться

    241 Г несов. keerlema, keerutama (ka ülek.); колесо вертится ratas keerleb, \вертетьсяеться около кого-чего kelle-mille ümber keerlema, \вертетьсяеться на стуле toolil nihelema v keerlema, \вертетьсяеться под ногами jalus keerlema, мысль вертится в голове mõte keerleb peas v käib peas ringi, \вертетьсяеться перед зеркалом peegli ees keerutama; ‚
    как ни \вертетьсяись kõnek. keeruta (sa) kuidas tahes;
    вертится на языке kõnek. on keele peal;
    \вертетьсяеться как белка в колесе nagu orav rattas keerlema;
    \вертетьсяеться вьюном kõnek. vurrkannina keerlema

    Русско-эстонский новый словарь > вертеться

  • 3 колесо

    98 С с. неод.
    1. ratas; запасное \колесо varuratas, tagavararatas, маховое \колесо hooratas, цепное \колесо ketiratas, ведущее \колесо veoratas, vedav ratas, ведомое \колесо veetav ratas, гидравлическое v водяное \колесо vesiratas, крыльчатое v лопастное \колесо labaratas, \колесо со спицами kodarratas, \колесо истории ülek. ajalooratas, \колесо жизни ülek. eluratas, \колесо насоса pumbarootor;
    2. СН
    \колесом kummis, kumeras; грудь \колесом kõnek. kummis rind, ноги \колесом kõnek. o-jalad, rangjalad; ‚
    ходить \колесом hundiratast viskama;
    ставить палки в колёса кому kõnek. kellele kaikaid kodaraisse pilduma;
    пятое \колесо в телеге kõnek. viies ratas vankri all;
    разводить турусы на колёсах kõnek. (1) udujuttu ajama, (2) lobisema

    Русско-эстонский новый словарь > колесо

См. также в других словарях:

  • Вертеться, как белка в колесе — см. Как белка в колесе. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ВЕРТЕТЬСЯ КАК БЕЛКА В КОЛЕСЕ — кто Быть в постоянных хлопотах, заниматься множеством разных дел, суетиться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обременены бесконечными заботами, много и изнурительно работают, часто не достигая при этом желаемых результатов. Говорится с …   Фразеологический словарь русского языка

  • Вертеться как белка в колесе — Разг. Экспрес. Быть в постоянных хлопотах. С утра до вечера, и в море, и на якоре, Василий Иванович вертится как белка в колесе, наблюдая, чтобы клипер был «игрушкой», чтобы работа «горела» (Станюкович. Василий Иванович) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Кружиться (вертеться) как белка в колесе — КОЛЕСО, а, мн. колёса, колёс, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЕРТЕТЬСЯ БУДТО БЕЛКА В КОЛЕСЕ — кто Быть в постоянных хлопотах, заниматься множеством разных дел, суетиться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обременены бесконечными заботами, много и изнурительно работают, часто не достигая при этом желаемых результатов. Говорится с …   Фразеологический словарь русского языка

  • как белка в колесе — как <будто, словно, точно> белка в колесе Разг. Только в указ. ф. Быть очень занятым, в постоянных хлопотах, заботах (иногда без видимых результатов). Чаще с глаг. несов. вида: вертеться, кружиться, крутиться… как? как белка в колесе.… …   Учебный фразеологический словарь

  • как белка в колесе вертеться — Как белка в колесе/ вертеться (кружиться, крутиться) Беспрестанно хлопотать, делать без передышки много дел …   Словарь многих выражений

  • КРУТИТЬСЯ КАК БЕЛКА В КОЛЕСЕ — кто Быть в постоянных хлопотах, заниматься множеством разных дел, суетиться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обременены бесконечными заботами, много и изнурительно работают, часто не достигая при этом желаемых результатов. Говорится с …   Фразеологический словарь русского языка

  • КРУТИТЬСЯ БУДТО БЕЛКА В КОЛЕСЕ — кто Быть в постоянных хлопотах, заниматься множеством разных дел, суетиться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обременены бесконечными заботами, много и изнурительно работают, часто не достигая при этом желаемых результатов. Говорится с …   Фразеологический словарь русского языка

  • будто белка в колесе — как <будто, словно, точно> белка в колесе Разг. Только в указ. ф. Быть очень занятым, в постоянных хлопотах, заботах (иногда без видимых результатов). Чаще с глаг. несов. вида: вертеться, кружиться, крутиться… как? как белка в колесе.… …   Учебный фразеологический словарь

  • словно белка в колесе — как <будто, словно, точно> белка в колесе Разг. Только в указ. ф. Быть очень занятым, в постоянных хлопотах, заботах (иногда без видимых результатов). Чаще с глаг. несов. вида: вертеться, кружиться, крутиться… как? как белка в колесе.… …   Учебный фразеологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»